Tối trăng còn hơn sáng sao
Direct English translation
A moonless night is still better than a starry night.
Equivalent English version
Better the devil you know than the devil you don't
Giải thích tiếng Việt
Dùng để so sánh hai điều đều chưa thật tốt nhưng vẫn có cái khá hơn, nhấn mạnh nên chọn phương án tương đối tốt hơn. Thường nói khi cân nhắc giữa những khả năng hạn chế.
English explanation
Used to compare two options that are both imperfect, but one is still preferable to the other. It refers to choosing the relatively better alternative when choices are limited.